В последние годы
Через три года после окончания Гражданской войны в США, в 1868 году, Харриет Бичер Стоуз стала одним из первых редакторов издания. Очаг и дом, журнал, специально предназначенный для женщин, в котором пропагандировалось расширение их прав.
Семья переехала в Хартфорд, штат Коннектикут, примерно в 1870 году. Оттуда Гарриет Бичер провела два раунда переговоров по всей стране, продвигая прогрессивные идеи гражданских прав не только для чернокожих, но и для американских женщин.
Кроме того, он помог вдохнуть новую жизнь в художественный музей, который был частью Wadsworth Athenaeum в Огайо и был частью группы основателей Хартфордской школы искусств, которая позже объединилась с Хартфордским университетом.
Первые публикации
Гарриет находила утешение в домашних заботах и интеллектуальных занятиях, постоянно ставя перед собой новые цели. Вместе с сестрой они написали учебник по географии — «География для детей».
Свои рассказы и эссе она начала публиковать в журнале и даже получила литературную награду от Western Montley Shop. В 1843 году была опубликована ее первая книга «Мэйфлауэр» о пуританских поселенцах в Америке.В 1850 году ее мужу Келвину Стоу предложили должность профессора в штате Мэн, и семья переехала туда. В том же году Конгресс США принял закон против сбежавших рабов и помогавших им граждан, который вызвал гражданские протесты. Возмущение расло во многих штатах Америки.
Все решили 30 сребреников?
Она сумела остановиться только в апреле 1852 года, спустя 10 месяцев, когда поняла, что дальше испытывать судьбу не в силах. С одной стороны она стала врагом номер один у плантаторов Юга, с другой — чернокожие жители Америки тоже не могли остаться довольными ее повестью хотя бы потому, что слишком уж щадяще Гарриет относилась к работорговцам. А эти обе стороны объединяло всеобщее негодование: по договору с редакцией за свою повесть миссис Бичер-Стоу получила ни много ни мало — 300 долларов, как ни крути, 30 долларов в месяц. Со времени написания Библии цифра 30 прочно ассоциируется с 30 сребрениками Иуды…
Но отвлечемся на некоторое время от этих перипетий и остановимся на личности самой писательницы. Гарриет родилась 14 июня 1811 года в семье известного богослова и проповедника Лимана Бичера. В семье существовал «семейный подряд», достаточно сказать, что пятеро братьев Гарриет пошли по стопам отца и стали проповедниками. Кстати, по существующей тогда традиции было определено количество детей из семьи, которым разрешено посещать школу. Так как Гарриет была одной из самых младших, ей не посчастливилось посещать школу, с нею занимались старшие братья и сестры. И когда она подросла, старшая сестра взяла ее в свою частную школу, она вела уроки с девочками, обучая их чтению и письму.
В 1832 году семья Бичер перебралась из штата Коннектикут в Цинциннати, куда отец Гарриет был назначен ректором Лейнской богословской семинарии. Как одно из самых ярких впечатлений детства у девушки был подвиг отца, который время от времени прятал у себя в доме беглых рабов. Но по-другому проповедник, наверное, и не мог поступать: он стоял на страже справедливости.
В возрасте 25 лет Гарриет вышла замуж за профессора Калвина Стоу. Ее муж был очень чадолюбивым, к 1850 году Гарриет была матерью семи разновозрастных детей. А ее мужа направили в Боуден-колледж, в штат Мэн.
Повесть «зацепила» сразу…
Сталкивание двух позиций, «доброго» и «злого» работорговцев, показалось читателям (а в своей массе они были ориентированы на отмену работорговли, это было специализированное издание), вообще безнравственным. Ведь что в лоб, что по лбу — речь-то идет не об отмене этого позора, а о том, как бы все смягчить. К тому же сама личность старого негра (да простят меня современные афроамериканцы, речь идет о событиях 150-летней давности, когда термина «афроамериканцы» еще не существовало) вызвала далеко неоднозначные оценки. По замыслу автора сама личность дяди Тома должна была вызывать если не умиление, то хотя бы горячее сочувствие, но все вышло по-черномырдински: хотели как лучше, а получилось, как всегда.
Этим во многом и объясняется «удлинение» повести. Сама миссис Бичер-Стоу планировала «уложиться» в шесть-восемь подач (повесть писалась, что называется, «с колес»), но страсти вокруг повести закипели такие нешуточные, что новоявленная писательница (вернее сказать, многодетная мамаша, которая рассказывала детям сказку на ночь с продолжением), вынуждена была ввязаться в дискуссии, на которые и давала ответ в каждой из последующих главах.
Работы (подборки)
Оригинальные издания
- (en-US) Мэйфлауэр; или, Наброски сцен и персонажей среди потомков Паломников , Харперов и Братьев,1843 г., 324 с. ,
- (en-US) Каюта дяди Тома, том 1 , Jewett, Proctor & Worthington,1852 г., 318 с. ,
- (en-US) Каюта дяди Тома, том 2 , Jewett, Proctor & Worthington,1852 г., 355 с. ,
- (en-US) Ключ от каюты дяди Тома; представляя оригинальные факты и документы, на которых основана история , Jewett, Proctor & Worthington,1853 г., 276 с. ,
- (en-US) Дред: рассказ о великом мрачном болоте, том 1 , Филлипс, Сэмпсон и компания,1856 г., 346 с. ,
- (ru- RU ) Дред: рассказ о великом мрачном болоте, том 2 , Филлипс, Сэмпсон и компания,1856 г., 384 с. ,
- (en-US) Свидание министра , А.Л. Берт,1856 г., 378 с. ,
- (en-US) Жемчужина острова Орра: история побережья штата Мэн , Тикнора и Филдса,1862 г., 472 с. ,
- (en-US) Ребята из Старого города , Филдс, Осгуд,1869 г., 632 с. ,
- (en-US) Агнес Сорренто , Филдс, Осгуд и Ко,1869 г., 424 с.
- (en-US) Леди Байрон подтверждена: история спора о Байроне , Филдс, Осгуд и др.,1870 г., 498 с. ,
- (en-US) Моя жена и я; или, история Гарри Хендерсона , Houghton, Mifflin и компании,1871 г., 506 с. ,
- (en-US) Розовая и белая тирания Общественный роман , братья Робертс,1871 г., 352 с. ,
- (en-US) Женщина в священной истории , Дж. Б. Форд и компания,1873 г., 506 с. ,
- (en-US) Листья пальмы , JR Osgood and Company,1873 г., 340 с. ,
- (en-US) Блестящая идея Бетти; а также ферма дьякона Питкина и первое Рождество Новой Англии , JB Ford & Company,1876 г., 132 с. ,
- (en-US) Люди Поганука: их любовь и жизнь , Хоутон, Миффлин и компания,1878 г., 394 с. ,
- (en-US) Жизнь Харриет Бичер-Стоу, составленная из ее писем и журналов ее сына, Чарльза Эдварда Стоу , Houghton, Mifflin and Company,1889 г., 598 с.
- (ru-US) Маленькие чудаки , Хоутон, Миффлин и компания,1895 г., 208 с.
Французские переводы
С момента публикации в 1852 году хижина дяди Тома будет переведена на французский язык.
La case du Père Tom, или Жизнь негров в Америке ( пер. Эмиль де ла Бедольер), Дж. Барба (Париж),1852 г., 112 с. ( читать онлайн ),
сокращенный перевод, за которым в 1853 г. последует перевод в двух томах:
Хижина дяди Тома, или что-то вроде негритянских рабов. ( перевод Луи Кариона), Денту (Париж),1853 г., том 1: 245 с, том 2: 220 с.
Его основные произведения переведены и регулярно переиздавались в течение XIX — го века и в начале XX — го века со следующей выборки:
- Fleur de mai, американские новости, Анриетта Бичер-Стоу ( пер. La Bédollière, илл. Джанет-Ланге), Дж. Барба,1852 г., 32 с. ( OCLC )
- Ключ к «Хижины дяди Тома», содержащий факты и подлинные документы , на которых роман на основе ( пер. Adolphe Джоанну и Эмиля Daurand Forgues), офисы в Magasin Pittoresque,1853 г., 399 с. ( OCLC ),
- Американские новости, ( пер. Альфонса Виолле), Шарпантье,1853 г., 330 с. ( OCLC ),
- Черное и белое, сцены рабства , Лебрен,1856 г., 104 с. ( OCLC ),
- Счастливые воспоминания: поездка в Англию, Францию и Швейцарию ( перевод Эжена Форсада), Мишель Леви Фререс,1857 г., 288 с. ( OCLC ),
- Dred, Histoire du grand marais maudit (2 тома) , Центральная библиотека иллюстрированных публикаций,1857 г.( OCLC ),
- Невеста министра ( пер. Х. де Л’Эспин), Ашетт,1864 г., 316 с. ( OCLC ),
- Маленькие лисички или маленькие недостатки, мешающие семейному счастью ( перевод Фанни Дюваль), Общество религиозных хаитов,1870 г.( OCLC ),
- Что касается ковра или La science du foyer domestic , Neuchâtel, J. Sandoz,1870 г., 202 с. ( OCLC ),
- Pinsticks или домашняя тирания , Лозанна, Пайо,1870 г., 226 с. ( OCLC ),
- Горстка сказок (в переводе Леонтин Руссо), Базен и Жирардо,1870 г., 102 с. ( OCLC ),
- Киска Ива, или, Полевой цветок и оранжерея: история для юных девушек , Невшатель, Сандос,1871 г., 109 с. ( OCLC ),
- Ma femme et moi (3 тома) ( перевод Элен Жанин), Sandoz et Fischbache, 1872-1877 ( OCLC ),
- Марион Джонс: Американский рассказ ( пер. Эмиль де ла Бедольер), Лимож, К. Барбу,1882 г., 72 с. ( OCLC ),
- Чайная роза: американский рассказ ( пер. Эмиль де ла Бедольер), Лимож, К. Барбу,1882 г., 124 с. ( OCLC ),
- Цветы под снегом: американские новости , Лимож, К. Барбу,1882 г., 167 с. ( OCLC ),
- Le Petit Edouard, американский рассказ , Лимож, Э. Ардан«1885 г., 63 с. ( OCLC ),
- Эванджелин , Париж, А. Мерикан,1902 г., 128 с. ( OCLC ),
- Торговцы и охотники за рабами , Париж, А. Мерикан,1902 г., 128 с. ( OCLC ),
Фразы
— На мой взгляд, святость от обычной добродетели отличает определенное качество великодушия и величия души, вносящее жизнь в круг героического.
— Я написала то, что написала, потому что как женщина, как мать, я была подавлена и убита горем из-за боли и несправедливости, которые я видела, потому что как христианин я чувствовал позор христианства.
— Это не заслуга тех, кто плачет, или угнетенных и задыхающихся, которые задыхаются и сражаются, не за меня, что я должен говорить за угнетенных, которые не могут говорить за себя.
— Чем больше интерес к истине, тем тщательнее, подозрительнее и терпеливее должно быть расследование.
— Я бы не стал нападать на веру язычников, не будучи уверенным в том, что у меня есть лучшая, которую можно поставить на ее место, потому что это лучше, чем ничего.
Детство и юность
Писательница появилась на свет летом 1811 года в городке Личфилд штата Коннтектикут. Родители назвали девочку, своего седьмого ребенка, Гарриет Элизабет, ранее у них была дочь Гарриет, умершая в младенчестве.
В 5 лет будущая романистка осиротела: умерла мать Роксана Фут. Отец Лайман Бичер еще 2 раза вступал в брак и в придачу к восьми детям, оставшимся от первой жены, обзавелся еще четырьмя наследниками.
Embed from Getty ImagesГарриет Бичер-Стоу в молодости
Гарриет училась в женской семинарии города Хартфорд, которой руководила ее старшая сестра — реформатор американского образования Катарина Эстер Бичер. Учебное заведение давало воспитанницам глубокие знания по математике и филологии. Одноклассницей младшей Бичер была Сара Уиллис, ставшая затем писательницей и публицистом Фанни Ферн.
После выпуска Гарриет преподавала в семинарии. В 1832 году девушка переехала в Цинциннати и присоединилась к литературному салону «Клуб полуколоний».
Признание Гарриет Бичер-Стоу
Самым славным моментом в жизни писательницы стала ее встреча в 1862 году с президентом Авраамом Линкольном в Белом доме в первые дни Гражданской войны. Он встречал ее ласково, а маленький рост писательницы с сочувствием отметил остроумной шуткой: «Так ты и есть та маленькая женщина, с которой началась великая война!».
Роман «Хижина дяди Тома», отзывы о нем и встреча с президентом сделали Гарриет Бичер-Стоу знаменитостью и самой известной женщиной Америки. Она получила приглашения от многих изданий работать на них. Все восхищались ее мужеством. Многие литературные круги считали престижным приглашение ее на свои литературные встречи.
Популярность Гарриет Бичер-Стоу начала расти и в Европе. Между 1853 и 1859 годами Стоу совершила путешествие по Европе, во время которого она познакомилась с Джорджем Эллиоттом, Элизабет Барретт Браунинг и женой лорда Байрона. Однако вскоре после того, как ее приняли в Англии, британское общественное мнение, известное своими пуританскими нравами, вдруг проявило «патриотическое» снисхождение к лорду Байрону, у которого был роман со своей сводной сестрой. Когда «иностранка Стоу» осмелилась выразить письменно свое недовольство, что для нее это неприемлемо с моральной точки зрения.
Также рекомендуем
Нэнси Уэйк – «Белая мышь»
Эта тайная полиция штата Гехайм или сокращенно Гестапо, была создана 26 апреля 1933 года в нацистской Германии как часть гитлеровской военизированной организации СС. Помимо обычных функций по…
Гарриет Стоу не постеснялась указать, что считает лицемерием, что все тайком перешептываются за спиной лорда, и никто не посмеет «сказать ему». После того, как писательница недвусмысленно выразила отвращение к британскому лицемерию, британские СМИ отомстили, напомнив, что в «ее» Америке ее роман подвергся нападкам за недоверие. Но Стоу презрительно сохраняло самообладание, ведь она уже ответила на эти выпады в «Ключе к хижине дяде Тома» (1853), где раскрыла документальные источники своей книги.
Гарриет Бичер-Стоу
Писательница смело отстаивала свои принципы, и это особенно нравилось не только несправедливо угнетаемым темнокожим людям во всем мире, но и многим женщинам. В лице Гарриет Бичер-Стоу они видели «новую» женщину в мире – женщину, которая может быть и матерью, и интеллектуалом, и гуманистом, и общественным деятелем, и бунтаркой. На фоне большого мужества, маленький рост миссис Стоу неизменно вызывал всеобщее сочувствие, и все больше ее сочувствующих вспоминали восторженные слова Линкольна о «маленькой женщине и большой войне».
Книга Гарриет Бичер-Стоу навсегда останется в золотой классике мировой литературы.
Другое творчество Гарриет Бичер-Стоу
«Хижина дяди Тома» приобрела всемирную известность, но это не единственный роман Гарриет Бичер-Стоу, направленный против рабства. Другая, малоизвестная в нашей стране, вышедшая в свет в 1856 году повесть «Страх» – о «великом болоте отчаяния». Это говорит о большем, чем восстание – о восстании на юге Соединенных Штатов.
Также рекомендуем
Белая Королева: подлинная история Елизаветы Вудвилл
The White Queen: The real story of Elizabeth Woodville Елизавета Вудвилл, «Белая Королева», в романах и легендах предстает как романтичная фигура. На самом деле ее жизнь в 15 веке совсем не…
Между тем писательница была вдохновлена написанием эссе и религиозных стихов, которые она называла «спасителями души». По словам некоторых ее биографов, Гарриет Бичер-Стоу всю жизнь «самодисциплинировала» свою душу.